linguatools-Logo
197 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Position positie
rubriek 106 stelling
artikel 21 vlieghouding

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

position functie
locatie
reserveverplichtingen
standpunt
Position stand 53 functie 109 punt 28 posten 87 situatie 57 standpunt 2.272 standpunten 93 posities 62 rol 47 houding 150 opstelling 24 mening
waar
plek
plaats
locatie
post
baan

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


positive Fotomaske | positive Photomaske positief fotomasker
positive Diskriminierung positieve actie
positive Maßnahme positieve discriminatie
senkrechte Position verticale positie 8
positive Neigung positieve gradiënt 4
falsch positive fout positief
positive Stellungnahme gunstig advies 24
positive Rückkopplung virtueuze cirkel
positive Wechselwirkungen virtueuze cirkel
positive Quote positief quotum
positive Enthaltung constructieve onthouding
physische Position fysieke positie
positive Anpassungspolitik positief aanpassingsbeleid
ungesicherte Position niet-afgedekte positie 1
fiktive Position virtuele risicopositie
virtuele positie
zusammmengefaßte Position totaalpost
positives Recht stellig recht
positive Kontrollgruppe positieve controlegroep 4
positive Eugenik positief eugenisme
positive Raumladung positieve ruimtelading
externe Position externe positie
Position glattstellen een positie sluiten
een positie liquideren
positive Verzinsung positieve beloning
POSITIVE wAEHRUNGSAUSGLEICHSBETRAEGE positieve monetaire compenserende bedragen
Peilstandort, Position peiling
positives Verzeichnise positieve lijst
nachrichtliche Position vermelding "pro memorie"
pro memorie
positive Drehmomentkurve positieve koppelkromme
koppeltoerenkromme
intermediate positive interpositif
intermediate positive
contre-type positif
positives Urteil positief vonnis
positive Amplitudenmodulation positieve amplitudemodulatie
positive Frequenzmodulation positieve frequentiemodulatie
positive Quittung ontvangstbevestiging
positives Ion kation

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Position

270 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Tabak der Position ex2401,
tabak van GN-code ex2401,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Bestände in % Periodenprävalenz
% positieve beslagen Prevalentie bij beslagen in de periode
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Position umfasst daher:
In het bijzonder kunnen worden genoemd:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Tiere in % Tierprävalenz
Percentage positieve dieren Prevalentie bij dieren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Position der Kombinierten Nomenklatur [1]
Code van de gecombineerde nomenclatuur [1]
   Korpustyp: EU DGT-TM
frische Tafeltrauben der Position ex0806,
druiven voor tafelgebruik van GN-code ex0806,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Befunde der klinischen Inspektionen
Positieve resultaten van klinische inspecties
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete in %
Percentage positieve kwekerijen of kweekgebieden van weekdieren
   Korpustyp: EU DGT-TM
positive Daten aus geeigneten Tierstudien;
positieve resultaten van geschikte dierproeven;
   Korpustyp: EU DGT-TM
andere Zubereitungen der Position 180620
andere bereidingen van onderverdeling 180620
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neue positive Bestände in % Bestandsinzidenz
% nieuwe positieve beslagen Incidentie bij beslagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Bestände in % Voraussichtliche Periodenprävalenz
% positieve beslagen Verwachte prevalentie bij beslagen in de periode
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Ascorbinsäure/Farbreaktion
Positieve test op ascorbinezuur/kleurreactie
   Korpustyp: EU DGT-TM
Grenzwert für positive Entscheidung An
Drempelwaarde voor een positief oordeel An
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neue positive Bestände in % Bestandsinzidenz
Percentage nieuwe positieve beslagen Incidentie bij beslagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive oder nicht eindeutige Ergebnisse
Positieve of twijfelachtige uitslagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Ergebnisse sind wie folgt zu interpretieren:
Positieve resultaten worden als volgt geïnterpreteerd:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Magnesium und Carbonat
Positieve test op magnesium en op carbonaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Kalium und Chlorid
Positieve test op kalium en op chloride
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Natrium, Aluminium und Silicat
Positieve test op natrium, op aluminium en op silicaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Calcium, Aluminium und Silicat
Positieve test op calcium, op aluminium en op silicaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Aluminiumoxid und Silicat
Positieve test op aluminium en op silicaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Eisen-(II)-ionen
Positieve test op het ijzer(II)-ion
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Glutaminsäure durch Dünnschichtchromatografie
Positieve test op glutaminezuur met dunnelaagchromatografie
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Ribose und organisches Phosphat
Positieve test op ribose en op organisch fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Acetat und auf Zink
Positieve test op acetaat en op zink
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Glycerin und Acetat
Positieve test op glycerol en op acetaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sämtliche maschinellen Echtheitsprüfungen lieferten positive Ergebnisse.
Alle door de machine uitgevoerde echtheidscontroles zijn positief.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Folgende Faktoren gelten als positive Elemente:
De volgende elementen kunnen als positief worden beschouwd:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Alkali und Calcium
Positieve test op base en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Geräumte positive Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete in %
Percentage geruimde positieve kwekerijen of kweekgebieden van weekdieren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neue positive Zuchtbetriebe oder Weichtierzuchtgebiete in %
Percentage nieuwe positieve kwekerijen of kweekgebieden van weekdieren
   Korpustyp: EU DGT-TM
aufgezeigt durch ein positives Ergebnis der Bewertung:
hetgeen blijkt uit een gunstig resultaat van de beoordeling van:
   Korpustyp: EU DGT-TM
durch andere als Standardverfahren gewonnene positive Befunde;
niet met standaardmethoden verkregen positieve gegevens;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Ergebnisse von strukturell eng verwandten Analoga.
positieve resultaten van stoffen met een nauw verwante structuur.
   Korpustyp: EU DGT-TM
durch ein positives Ergebnis der Bewertung der
blijkens een gunstig resultaat van de beoordeling van:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Blutkultur (nicht assoziiert mit anderer Infektionsquelle);
Positieve bloedkweek niet gerelateerd aan een andere bron van infectie;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Flüssigkeiten müssen auf Bakterienfreiheit getestet werden.
Bij positieve vloeistoffen moet nagegaan worden of zij vrij van bacteriën zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verluste sind als positive Werte anzugeben.
De vermelde verliezen zijn positief.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Position „TARGET“ erhält folgende Fassung:
De term „TARGET” wordt als volgt vervangen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Position „Zahlungsausgleichskonto“ erhält folgende Fassung:
De term „Vereveningsrekening” wordt als volgt vervangen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neue positive Bestände in % Voraussichtliche Bestandsinzidenz
% nieuwe positieve beslagen Verwachte incidentie bij beslagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
„POW“ für eine positive Beobachtung/Überprüfung oder
„POW” voor een positieve watch/review, of
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Entscheindung in Bezug auf alle Schadstoffe?
Wordt voor alle verontreinigende stoffen een positief oordeel geveld?
   Korpustyp: EU DGT-TM
Datum der Position, deren Meldung storniert wird
Positiedatum van de te annuleren melding
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Natrium und auf Calcium
Positieve test op natrium en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Galactose, Anhydrogalactose und Sulfat
Positieve test op galactose, op anhydrogalactose en op sulfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Glycerin, Fettsäure und Phosphat
Positieve test op glycerol, op vetzuur en op fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Marktbeherrschende Position des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft
Machtspositie van de bedrijfstak van de Gemeenschap
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Galactose, Anhydrogalactose und Sulfat
Positieve test op galactose, op anhydrogalactose en op sulfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
positive Beeinflussung der Beschaffenheit des Futtermittels;
de eigenschappen van diervoeder gunstig beïnvloeden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
positive Beeinflussung der Beschaffenheit der tierischen Erzeugnisse;
de eigenschappen van dierlijke producten gunstig beïnvloeden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
positive Beeinflussung der ökologischen Folgen der Tierproduktion;
het milieueffect van de dierlijke productie gunstig beïnvloeden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Kalium und auf Doppelbindungen
Positieve test op kalium en dubbele bindingen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Calcium und auf Doppelbindungen
Positieve test op calcium en dubbele bindingen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Sublimation und auf Benzoat
Positieve test op sublimatie en benzoaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Benzoat und auf Natrium
Positieve test of benzoaat en natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Benzoat und auf Kalium
Positieve test op benzoaat en kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Benzoat und auf Calcium
Positieve test op benzoaat en calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Sulfit und auf Natrium
Positieve test op sulfiet en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Sulfit und auf Kalium
Positieve test op sulfiet en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Sulfit und auf Calcium
Positieve test op sulfiet en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Phenolat und auf Natrium
Positieve test op fenolaat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Formaldehyd und Ammoniak
Positieve test op formaldehyd en op ammonia
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Nitrit und auf Kalium
Positieve test op nitriet en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Nitrit und auf Natrium
Positieve test op nitriet en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Nitrat und auf Natrium
Positieve test op nitraat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Nitrat und auf Kalium
Positieve test op nitraat en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Acetat und auf Kalium
Positieve test op acetaat en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Acetat und auf Natrium
Positieve test op acetaat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Acetat und auf Calcium
Positieve test op acetaat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Propionat und auf Natrium
Positieve test op propionaat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Propionat und auf Calcium
Positieve test op propionaat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Propionat und auf Kalium
Positieve test op propionaat en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen und Ascorbat und auf Natrium
Positieve test op ascorbaat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Ascorbat und auf Calcium
Positieve test op ascorbaat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Cholin, Phosphor- und Fettsäuren
Positieve test op choline, op fosfor en op vetzuren
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Kalium und auf Lactat
Positieve test op kalium en op lactaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Calcium und auf Lactat
Positieve test op lactaat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Citrat und auf Natrium
Positieve test op citraat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Citrat und auf Calcium
Positieve test op citraat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Tartrat und auf Natrium
Positieve test op tartraat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Tartrat und auf Kalium
Positieve test op tartraat en op kalium Zuiverheid
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfungen auf Tartrat, Kalium und Natrium
Positieve test op tartraat, op kalium en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Säure und auf Phosphat
Positieve test op zuur en op fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Natrium und auf Phosphat
Positieve test op natrium en op fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Kalium und auf Phosphat
Positieve test op kalium en op fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Calcium und auf Phosphat
Positieve test op calcium en op fosfaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Aluminiumoxid und Silicat
Positieve test op aluminiumoxide en op silicaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Entscheidung in Bezug auf alle Schadstoffe?
Wordt voor alle verontreinigende stoffen een positief oordeel geveld?
   Korpustyp: EU DGT-TM
Neue positive Bestände in % Voraussichtliche Bestandsinzidenz
Percentage nieuwe positieve beslagen Verwachte incidentie bij beslagen
   Korpustyp: EU DGT-TM
eine entsprechende positive und negative Kontrolle;
een overeenkomstig positief en negatief controleserum;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Eisen-(II)-ionen und Lactat
Positieve test op het ijzer(II)-ion en op lactaat
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Ribose, organisches Phosphat und Natrium
Positieve test op ribose, op organisch fosfaat en op natrium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Ribose, organisches Phosphat und Kalium
Positieve test op ribose, op organisch fosfaat en op kalium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positive Prüfung auf Ribose, organisches Phosphat und Calcium
Positieve test op ribose, op organisch fosfaat en op calcium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Positives Ergebnis des Tests auf Zucker- und reduzierenden Zucker
Positieve test op suikers en op reducerende suikers
   Korpustyp: EU DGT-TM
kinematografische Filme, Positive erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters
Cinematografische films, positief, van opvoedkundige, wetenschappelijke of culturele aard
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diagnostik- oder Laborreagenzien auf einem Träger aus Kunststoffen (Position 3822);
reageermiddelen voor diagnose of voor laboratoriumgebruik, op een drager van kunststof;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gesetzblatt von 2003 Nr. 130, Position 1188 mit späteren Änderungen.
PB nr. 130 (1188 als gewijzigd).
   Korpustyp: EU DGT-TM